

ปล้ำกันไปมา จนฝนหยุดตก ในที่สุด เราก็แก้ปัญหาเฉพาะหน้า และเดินทางกันต่อไปได้
[Subtitle: We help each other to fix the van until the rain has stopped. Finally, we resolved the unexpected problem and able to move out from that spot.] 
ในที่สุดเราก็มาแวะจอดซ่อมรถ ที่อู่ซ่อมรถอย่างเป็นจริงเป็นจังซะที เมื่อเราออกจากอู่ซ่อมรถ ไฟแสดงความร้อนของเครื่องยนต์ก็ยังมิวายแสดงอาการออกมาอีก
เราต้องแวะจอดซ่อมขนาดท่อที่ตัดมาไม่พอดีกลางทางกันอีกครั้ง แต่คราวนี้ไม่ลำบากในการหาน้ำเติมล่ะ
เพราะเรามีน้ำฝนตกอย่างไม่ลืมหูลืมตา ณ เวลานั้น สุดท้ายเราก็สามารถไปถึงเมืองกัวลารอมปินได้อย่างปลอดภัย
[Subtitle: We finally parked the van at the garage to seriously fix the leaking hose of the boiler. Once we moved further, the engine heat light was still occurred. We again stopped the van on the way to fix the unfitting hose. However, water was not the problem at all due to the cats and dogs raining. Finally we have made to Kuala Rompin safe and sound.] 
คืนแรกกับการเดินทางที่แสนยาวนาน เรายังมีเครื่องดื่มที่หอบหิ้วเอามาจากสนามบินชางจิ สิงคโปร์ นำออกมาดื่มฉลอง ต้อนรับการเดินทางมายังเมืองกัวลารอมปิน ก่อนนอนกันนิดหน่อยครับ
ขวดด้านซ้าย ใส ไม่มีสี แต่รสชาติสะท้านทรวง ผมจัดมา
ส่วนขวดด้านขวา รสน้ำผึ้ง หวาน กินง่าย พี่ยุทธจัดมา
ถ้าจะถามว่าขวดไหน รสชาติเป็นอย่างไรแล้วล่ะก็ น้าเด่น และน้องมิ้น น่าจะเป็นคนตอบได้ดีที่สุดนะ
[Subtitle: At first night after the long journey, we have our drink we bought from Changi Airport, Singapore, for our welcome drink making to Kuala Rombin before we all went to bed. Bottle on the left arranged by me, clear, no color, but its taste is so unique. Bottle on the right arranged by Mr. Thirayut, having honey scent, sweet taste, easy to sip. If there’s a question asking that how was the taste for each of them. Then, Mr. Den and/or Mint should be able to explain very well.] 
ตัดภาพมาช่วงเช้าของวันที่สองกันเลยนะครับ
เราเริ่มต้นวันใหม่กันด้วยอาหารเช้ากันนะครับ [Subtitle: Cutting the scene to Day 2 morning, we began our day with breakfast.] 
ณ ร้านเดิม บรรยากาศเดิมๆ วิถีชีวิตก็เดิมๆ ไม่เปลี่ยนแปลง
[Subtitle: The same restaurant, same atmosphere and same way of life – nothing changed.] 
แม้กระทั่งโปสเตอร์ที่ฝาผนังก็เดิมๆ ไม่เปลี่ยนแปลง
[Subtitle: Even the poster affixed at the wall is still remaining unchanged.] 
จิบชาร้อนๆ ซักแก้วก่อนนะครับ รสชาติกลมกล่อม หอมหวนมากๆ
[Subtitle: Have a sip of hot tea, please. It was tasty and having good scent too.] 
ไม่ต้องรีบนะครับ ชามันร้อน ค่อยๆ จิบนะครับ ไม่ได้มาเพื่อไปแข่งขันอะไรกับใคร มีเวลา ก็ใช้เวลา มีชีวิต ก็ใช้ชีวิต แล้วจะเป็น "สุข" [Subtitle: No hurry, huh? The tea was still hot. Don’t rush to sip it. We were not here to compete with somebody. Having time - spend it, having life - use it. You'll then find the happiness.] 
ไหนๆ ก็ใส่เสื้อเหมือนกันโดยบังเอิญ ก็ขอถ่ายรูปไว้เป็นหลักฐานแห่งความบังเอิญนี้ซะหน่อยนะ
[Subtitle: Unfortunately, many of them were wearing the same color of t-shirt. Well, let’s have a group photo for this coincident wearing the same color of t-shirt then.] 
เฮ้ย! รอแป๊บหนึ่งวุ้ย ยังไม่ได้เปลี่ยนเสื้อเลย เดี๋ยวไม่เหมือนใครๆ (แต่ผมขอไม่เหมือนใครน่ะ) [Subtitle: Hey! Wait for me! I haven’t changed my t-shirt yet. I don't want to be a stranger. (Well, I'd rather be a blacksheep instead).] 
![:talk: มาถึงท่าเรือกันล่ะครับ [Subtitle: We finally have reached the fishing pier.] :love:](../_pictures/board/upload2015/201509/14427217195946.jpg)
มาถึงท่าเรือกันล่ะครับ [Subtitle: We finally have reached the fishing pier.]

มาช่วยกันขนอุปกรณ์ลงเรือกันหน่อยเร็ว [Subtitle: Let’s give him a hand carrying gears onto the boat, shall we?]
![:talk: เราพร้อมที่จะไปมันกันแล้ว [Subtitle: We were ready for having fun now.] :heart:](../_pictures/board/upload2015/201509/14427219078637.jpg)
เราพร้อมที่จะไปมันกันแล้ว [Subtitle: We were ready for having fun now.]

เฮ้ย! อะไรกันเหียไตร ยังไม่ได้เริ่มต้นชักคะเย่อปลาซักตัวเลย เจ็บสะบักหลังซะแล้ว
อะไรจะปานนั้นเหีย [Subtitle: What! Mr. Trairat, the game has not yet been started. You’ve already got the back pain, huh? C’mon guy!] 
ทริปนี้ เราใช้เรือ 2 ลำสำหรับนักตกปลา 10 คน และเชียร์ลีดเดอร์อีก 2 คน
ยังดีที่ฟ้ายังเปิดบ้าง หลังจากที่ฝนตกหนักเมื่อคืนที่ผ่านมา [Subtitle: This trip, we used 2 speed boats for 10 anglers and 2 cheerleaders. Luckily, the sky was open today after the rain cats & dogs last night.]

ไร้ความหวังที่จะได้เห็นท้องฟ้าเต็มไปด้วยสีสันสำหรับการถ่ายภาพ
ผมคงต้องเปลี่ยนเป้าหมาย หันไปหาสีสันตามเสื้อผ้ากันก่อนล่ะครับ
[Subtitle: It’s hopeless seeing sky full of color for taking photo. I’ve gotta change my target point to the color on the shirt instead.] 
ก่อนที่เราจะไปตามหาเป้าหมายของเรานั้น เราต้องช่วยกันหาปลาเหยื่อให้เจอก่อนนะครับ
ในขณะที่คนอื่นๆ ช่วยกันหาปลาเหยื่ออยู่นั้น ผมมองหาสีสันบนท้องฟ้าเพื่อการถ่ายภาพาด้วยเช่นกัน แต่ก็หาไม่เจอ
ผมก็ต้องหาสีสันแถวๆ ท้องทะเลนี่แหละครับ
[Subtitle: Before we seek our target, we needed to seek the live fishing bait first. While many of our folks were seeking for the live baits, I needed to seek for a color upon the sky for photo taking as well. But, I couldn’t find some. Color on the sea was my choice then.]