สวัสดีครับ....ที่แรกผมคิดว่า กระทู้ No Logo Go Inter(national) ของผมจะมีเพียงฉากเดียว ตอนเดียวซะอีก แต่ก็ด้วยความที่ไม่ได้คาดคิดอะไรไว้เป็นมั่นเป็นเหมาะ วันหนึ่งพี่ยุทธก็โทรศัพท์มาชวนผมไปตกปลาต่างแดนอีกครั้งคราหนึ่ง แต่ครั้งนี้ พี่ยุทธชวนผมไปตกปลาที่ไหนนั้น ก็คงไม่ต้องบอกกันล่ะน่ะครับ เพราะจั่วหัวกระทู้นี้ ทุกคนก็คงรู้กันแล้วว่าผมจะไปตกปลาอะไร ที่ไหน และที่สำคัญ ผมก็ขอถือโอกาสนี้ขอบคุณพี่ยุทธที่หยิบยื่นโอกาสตกปลาต่างแดนให้ผมได้ถ่ายทำ เรื่องราวการเดินทางตกปลาต่างแดน มาให้เพื่อนๆ ได้รับชมในรูปแบบ Share & Learn ด้วยกันอีกครั้งน่ะครับ [Subtitle: Hello to SFC folks again. At first, I thought that my oversea fishing trip under the post of No Logo Go Inter(national) shall have only once. Unexpectedly, Mr. Thirayut (Or P Yut) called and invited me to join his oversea fishing trip again. Well, I dont have to tell you where I went to. The topic of this post itself has already provided you all an answer to what kind of fish and where I went to fish them. Importantly, Id take this opportunity to thank you Mr. Thirayut for giving me another chance producing the story of oversea fishing journey to Share & Learn together with our SFC folks once again.]
ด้วยชื่อของกระทู้นี้ ประกอบกับเพื่อนๆ นักตกปลาที่พนมเปญนั้น ไม่สามารถสื่อสารภาษาไทยกันได้ ดังนั้น กระทู้นี้ ผมก็ขออนุญาตกระแดะแปลถ้อยคำบรรยายภาษาอังกฤษไปด้วยน่ะครับ เพื่อให้กลุ่มเพื่อนตกปลาที่น่ารักที่พนมเปญ รวมถึงเพื่อนตกปลาต่างแดนอื่นๆ ได้มีโอกาสเข้ามาร่วมสัมผัสความอบอุ่นในบ้านหลังนี้ด้วยกันน่ะครับ และผมขอถือวิสาสะ นำความอบอุ่นที่เราๆ มีในบ้านหลังนี้ ก้าวข้ามกำแพงภาษา เพื่อให้เพื่อนๆ ตกปลาในต่างแดน ได้มีส่วนร่วมกับกระทู้นี้ด้วยกันกับเราๆ เลยน่ะครับ ...และก็หวังว่าการถือวิสาสะของผมจะได้รับการอนุญาตจากเพื่อนๆ ชาว SFC กันน่ะครับ [Subtitle: due to the topic of this post and due to my oversea fishing gang at Phnom Penh couldnt communicate in Thai, then allow me to take the liberty providing the English Subtitle herewith. Therefore, my lovely fishing gang at Phnom Penh including other foreign fishing folks shall be able to touch the warmness in this SFC website together with us. Moreover, I will also take the liberty sharing the warmness in SFC website across the language barrier to any oversea fishing folks, so that they can participate in this post together with us as well. I hope that our SFC folks will grant me in doing so.]
ทริปนี้ผมมีภาพมานำเสนอเป็นจำนวนเยอะพอสมควรเลยน่ะครับ (นี่ขนาดคัดออกไปบางส่วนแล้วน่ะครับ) แต่เนื่องจากที่ผมได้นำเสนอ website SFC นี้ไปให้กับเพื่อนๆ ตกปลาที่กัมพูชาได้รู้จักด้วย ผมจึงจำต้องนำเสนอภาพให้ครบเรื่องราวบริบทการเดินทางตลอดทริปนี้ไปให้เขาด้วยน่ะครับ นี่คือ มูลเหตุที่กระทู้นี้มีภาพมานำเสนอเป็นจำนวนเยอะพอควรน่ะครับ คิดถือเอาซะว่า เราถือเอาโอกาสนี้โปรโมทบ้านหลังนี้ให้กับเพื่อนๆ ต่างชาติของเราด้วยน่ะครับ [Subtitle: This trip, I have amount of number photos to present under this post (Ive been cut off many of them already). As I explored SFC website for the Cambodians fishing gangs, it would be appropriated that epic photos of the whole journey should be shared to them. This is the reason why ton of epic photos contained therein. Perhaps, wed take this opportunity to promote SFC website in this regard.]
การนำเสนอภาพต่างๆ ตามกระทู้นี้ จะขอนำเสนอในลักษณะของ เรื่องราวการเดินทางไปตกปลาต่างแดน เป็นลำดับ ร้อยเรียงต่อกันไป ซึ่งประกอบด้วยความหลากหลายอรรถรส ผสมผสานไปกับการเดินทางของผมในครั้งนี้ และก็เหมือนเช่นเคย หากท่านใดประสงค์จะร่วมแสดงภาพ ติชม/วิจารณ์ หรือร่วมแชร์ประสพการณ์ตกปลาต่างแดนกันได้เต็มที่เลยน่ะครับ ด้วยความเคารพ [Subtitle: Photos presentation under this post, shall be presented in the form of story of oversea fishing journey continuously, which are contained the diversity of tastes during the journey. As usual, anyone is welcome to share photos, comments, oversea fishing experiences, with all due respect.]
ใช่ครับ ปลาชะโด...ตกที่ไหนก็ได้ แต่ครั้งนี้ผมจะไปตกที่ประเทศกัมพูชา ตามนั้นน่ะ [Subtitle: Yes, Giant Snakehead can be fished everywhere, but Id fish it at Cambodia this time. Just like that!]
กระทู้นี้ ก็ยังคงไม่ทิ้งกลิ่นไอในความเป็นตัวของผมเอง ที่มีทั้งบรรยากาศการเดินทางท่องเที่ยว ตกปลา แค้มปิ้ง กิน ดื่ม และสัมผัสกับชีวิตของผู้คนในสถานที่ๆ ผมได้เดินทางไปสัมผัส ผสมผสานปนเปกันไปน่ะครับ [Subtitle: This post is still remaining my posting style, e.g. traveling, fishing, camping, eating, drinking and touching the life where the place I went - blending them together.]
พี่ยุทธมารับผมที่บ้านตอนตีสี่ เช้าวันที่ 18 กรกฏาคม 2557 เราเริ่มเดินทางกันโดยรถยนต์ จาก จ.ระยอง มุ่งหน้าสู่ อ.อรัญประเทศ จ.สระแก้ว เพื่อข้ามพรหมแดนไทย-กัมพูชา [Subtitle: Mr. Thirayut picked me up at my house at 4 am. July 18, 2014. We started our journey by driving a car from Rayong Province heading toward, Sa Kaeo Province, Amphoe Aranyaprathet to cross border Thai-Cambodia.]
สมาชิกร่วมทริปอีกท่าน คือ พี่ไตรฯ ผู้ที่ทำให้การตกปลาต่างแดนในครั้งนี้ถือกำเนิดเกิดขึ้นมาได้ที่ประเทศกัมพูชา [Subtitle: Another our oversea fishing member, Mr. Trairat, who created an opportunity of the oversea fishing trip at Cambodia.]
สมาชิกร่วมทริปอีกท่านหนึ่ง คือ นิค ณ ระยอง เคยประสพพบเจอกันบ่อยๆ ทั้งเรื่องตกปลา และเรื่องราวตกปลาในกระทู้ต่างของของนิคเองในบ้านหลังนี้ และก็หวังว่า คงได้รับชมเรื่องราวตกปลาของทริปนี้ ในมุมมองจากกล้องของนิค ในกระทู้ของนิคเองเร็วๆ นี้น่ะครับ [Subtitle: Another member is Nick Na Rayong. I often met him either fishing trip or his fishing post in this website. And, it is hoped that we will be able to see this fishing trip from his camera with this own post soon.]
...และแล้วก็จะเป็นใครไปไม่ได้ ผมเองครับ ไม่มีใครอยู่ใกล้ให้ถ่ายรูปให้เลย ก็ขอถ่ายรูปตัวเองกะเค้าบ้างน่ะ [Subtitle: Nobody can be, its me anyway! Well, nobody around to take photo for me, let selfie then.]
การเดินทางของเราจากด่านปอยเปต ไปยังพนมเปญ เป็นไปด้วยดี จากการต้อนรับจากสองท่านนี้ และก็ขอถือโอกาสนี้ ต้อนรับเพื่อนๆ สู่ประเทศกัมพูชากันเลยน่ะครับ [Subtitle: Our journey from Poi Pet to Phnom Penh was safe and smooth with the warm welcome from this two gentleman. I will take this opportunity to welcome the SFC folks to Cambodia in this regard.]
นี่คือพาหนะที่จะพาเราทั้ง 6 คน (4 คนจากเมืองไทย และอีก 2 คนจากพนมเปญ) เดินทางจากปอยเปต ไปยังพนมเปญ ซึ่งจะใช้เวลาเดินทางประมาณ 6 ชั่วโมงเป็นอย่างน้อย [Subtitle: Thiss our vehicle taking us 6 persons [4 from Rayong; another 2 from Phnom Penh). It takes approximately 6 hrs. from here to there.]
ยังครับ เรายังเดินทางไปพนมเปญยังไม่ได้น่ะครับ อันดับแรก เราจะต้องไปทำพิธีการตรวจคนเข้าเมืองเพื่อประทับวีซ่าให้เรียบร้อยเสียก่อนเดินทางไปยังพนมเปญ ว่าแล้ว พี่ไตรฯ ก็ขอเดินนำหน้าไปทำพิธีการตรวจคนเข้าเมืองเป็นคนแรกเลยครับ ตามผมมาเลยครับพี่ไตรฯ เอ่ยเอื้อนให้ตามมา [Subtitle: Not yet! We just cant move forward to Phnom Penh yet. We first are required to pass the immigration process for our visa before heading to Phnom Penh. Mr. Trairat volunteers to be the first for this process. Follow me folks he said.]
ห้ามถ่ายรูปน่ะครับ! เป็นคำพูดที่ท่านเจ้าหน้าที่ได้หันมาบอกกล่าวกับผม ภายหลังที่ผมได้กดชัตเตอร์ไปแล้ว ผมจะทำยังไงได้ล่ะครับ นอกจากมีคำตอบเบาๆ ไปยังต้นเสียงว่า Ok ครับ และภาพใบนี้ก็คือ ผลลัพธ์ของการสนธนาดังกล่าว และหากเพื่อนๆ ได้อ่านมาถึงข้อความตรงนี้ ผมก็อยากจะเอ่ยต่อไปว่า ขอโทษน่ะครับ! [Subtitle: No Photo, please! It was the sentence the official told me right after I have pressed the shutter. What else can I do rather than replying Ok sir! Whatever it is, this photo is the result of such conversation. If the folks have read to this message, Apology Sir! is the term I wish to say.]
ภายหลังจากเสร็จสิ้นพิธีการตรวจคนเข้าเมืองเรียบร้อยแล้ว ก็ถืงเวลาเดินทางซะที [Subtitle: Once the immigration process have been completed, now, its our journey time then.]
คนตกปลาด้วยเหยื่อปลอม มันจะมีภาระในการแบกสัมภาระบรรจุเหยื่อปลอมและอุปกรณ์ที่เกี่ยวเนื่องติดตัวเดินทางไปด้วยเสมอ ทำให้กินพื้นที่ว่างภายในรถ ดังนั้น เราจึงจำเป็นต้องหยุดรถ เพื่อจัดการสัมภาระต่างๆ ให้เข้ารูปเข้ารอย ก่อนเดินทางกันไปอีกร่วมๆ 6 ชั่วโมง [Subtitle: Ones who do lure fishing shall bare their own duty to carry lure box and related equipment traveling with them at all times, and that results the short of free space in car. Then, we are necessary to stop by the car and re-adjust such before we have to sit tight in it for another 6 hrs. at least.]
ด้วยหน้าที่ Shift Manager ของโรงกลั่นน้ำมัน จึงทำให้พี่ยุทธ อดไม่ได้ที่จะเดินทางตรวจสอบการบรรจุภัณฑ์น้ำมันในระแวกนั้น [Subtitle: By the Shift Managers duty of oil refinery, Mr. Thirayut shall have to inspect the oil package around there.]
นี่คือ เครื่องดื่ม อันดับแรกของผม ในขณะที่พวกเราแวะพักกินข้าวเที่ยงระหว่างการเดินทาง ไม่ว่าผมจะเดินทางไปที่ไหนก็ตาม เบียร์ท้องถิ่น คือเครื่องดื่มที่ผมจะต้องลิ้มรสชาดให้ได้เสมอ พูดถึงตรงนี้ ทำให้ผมนึกถึงสโลแกนโฆษณาเบียร์ยี่ห้อหนึ่ง ที่ผมจำยี่ห้อไม่ได้ ขวดเขียวๆ มีรูปดาวแดงบนฝา (ผมว่ารสชาดมันจืดลง ตั้งแต่เปลี่ยนรูปแบบขวดใหม่ในเมืองไทย ตอนนี้ไม่ดื่มยี่ห้อนี้เลย) กล่าวอ้างไว้ว่า ชีวิตนั้นมันแสนสั้น ที่จะเสียเวลาลิ้มรสชาดเบียร์ถูกๆ แต่สำหรับผมแล้ว ผมคิดว่า วาท ดา ฟาค อิส มาย ไร้ฟ์(ให้นึกถึงเพลงของ บอน โจวี่ เข้าไว้น่ะครับ) [Subtitle: This was my first drink during our lunch break on the way to Phnom Penh. No matter where I go, I always like to taste the local beer at there. Saying this, it reminded me a beer commercial slogan. I cant remember the brand. It is green bottle with a red star on top of its cover (To me, its taste was dropped once the shape of bottle was changed in Thailand. Now, I wont drink it.). It says Life is too short to drink cheap beer. For me, I think What da fxxk, its my life! (Just think about Bon Jovis song.]
ส่วนพี่ยุทธของผม พิจารณาแล้วเห็นว่าไซด์ขนาดกระป๋อง คงจะลิ้มรสชาดได้ไม่เหมาะสม ว่าแล้วพี่ยุทธก็เลือกไซด์นี้ ยี่ห้อนี้ครับ [Subtitle: Mr. Thirayut viewed that this size may not tasty as it should be, then, he picked up this size with this brand instead.]
เราใช้ชีวิตการเดินทางบนถนนระหว่างปอยเปต ไปพนมเปญ ประมาณ 6 ชั่วโมง ถนนมีเพียง 2 เลนสวนทางกัน และจากนี้ไปอีก 4 ภาพ ผมก็ขอ share ให้เพื่อนๆ ได้มีประสพการณ์ในการเดินทางร่วมกันบนเส้นทางนี้น่ะครับ ภาพที่ผมได้มาในทริปนี้ ส่วนใหญ่มักจะได้มาระหว่างการนั่งอยู่บนรถ การได้แอบเก็บเรื่องราวชีวิตบนถนนหนทางเป็นสิ่งเดียวที่ผมทำได้เรื่อยไประหว่างการนั่งอยู่บนรถน่ะครับ [Subtitle: We spent approximately 6 hrs. during our journey from Poi Pet to Phnom Penh. The road has 2 lanes come and go in the opposite direction. Next following 4 photos, Ill share to you all the journey experience on this road. Meanwhile, the photos I captured during this trip, many of them I captured them when I was in the car. Capturing the life on street was the only shot I can do during my time in the car.]