No Logo – Go Inter (Episode 4: Billfish @ Kuala Rompin): SiamFishing : Thailand Fishing Community
<<<23456>>>
กระดาน
คห. 246 อ่าน 28,734 โหวต 39
No Logo – Go Inter (Episode 4: Billfish @ Kuala Rompin)
คห.126: 20 ก.ย. 58, 14:32
 :ohno: เธอคงจะเห็นว่าเราเดินทางมาไกล จ
เธอคงจะเห็นว่าเราเดินทางมาไกล จากเมืองไทย เพื่อจะให้พี่ยุทธของผม ได้ระลึกถึงท่วงทำนองและลีลาการเต้นรำ แม่เทพธิดาแห่งท้องทะเลก็ได้ฝากรอยอันเป็นที่ระลึกไว้ซักนิด เสมือนจะบอกอะไรกลายๆว่า คราวหน้าฟ้าใหม่ หากจะมาชวนเธอเต้นรำกันอีก ให้ใส่(ถุง)มือมาด้วยนะค่ะ ต้องขออภัยที่ถ่ายภาพแผลผุพองไม่ชัด เพราะผมสงสารพี่ผมครับ [Subtitle: She might have thought that we came so far from Thailand. In order to keep Mr. Thirayut reminds the way she dance, she then leave him a little souvenir. It is seemed that she tried to indirectly tell him that, next trip, should you still dare to invite me on the dancing floor, to wear glove (condom) too. Apology for out-of-focus his wound because I felt pity on him.] 
คห.127: 20 ก.ย. 58, 14:33
 :talk: ภาพนี้ ดูเหมือนว่าพี่ยุทธของผมจ
ภาพนี้ ดูเหมือนว่าพี่ยุทธของผมจะสัมผัสรับความรู้สึกได้เป็นอย่างดี ว่าแล้วก็ขอพักกินมื้อเที่ยงและพักรักษานิ้วหัวแม่มือพองกันดีกว่า [Subtitle: It is seemed to me that we well understood it. Let’s have lunch break and heal the sore thumb then.] 
คห.128: 20 ก.ย. 58, 14:33
 :cool: ตาผมบ้างล่ะครับ รอมาตั้งแต่เช้า
ตาผมบ้างล่ะครับ รอมาตั้งแต่เช้า หลุดไปก็หลายตัวล่ะ [Subtitle: It was my turn then. I’ve been waiting since in the morning and many of them just cut the line off.] 
คห.129: 20 ก.ย. 58, 14:34
 :love: Dance with me and make me sway #1  :love:
Dance with me and make me sway #1 
คห.130: 20 ก.ย. 58, 14:35
 :love: Dance with me and make me sway #2  :love:
Dance with me and make me sway #2 
คห.131: 20 ก.ย. 58, 14:35
อ้างถึง: yut_rayong posted: 20 ก.ย. 58, 14:34
อ้างถึง: ป้อม-ทนายความ posted: 20 ก.ย. 58, 14:32
เธอคงจะเห็นว่าเราเดินทางมาไกล จากเมืองไทย เพื่อจะให้พี่ยุทธของผม ได้ระลึกถึงท่วงทำนองและลีลาการเต้นรำ แม่เทพธิดาแห่งท้องทะเลก็ได้ฝากรอยอันเป็นที่ระลึกไว้ซักนิด เสมือนจะบอกอะไรกลายๆว่า คราวหน้าฟ้าใหม่ หากจะมาชวนเธอเต้นรำกันอีก ให้ใส่(ถุง)มือมาด้วยนะค่ะ ต้องขออภัยที่ถ่ายภาพแผลผุพองไม่ชัด เพราะผมสงสารพี่ผมครับ [Subtitle: She might have thought that we came so far from Thailand. In order to keep Mr. Thirayut reminds the way she dance, she then leave him a little souvenir. It is seemed that she tried to indirectly tell him that, next trip, should you still dare to invite me on the dancing floor, to wear glove (condom) too. Apology for out-of-focus his wound because I felt pity on him.] 


ครั้งหน้าเพ่จะใส่ถุง 


คห.132: 20 ก.ย. 58, 14:36
 :love: Dance with me and make me sway #3  :love:
Dance with me and make me sway #3 
คห.133: 20 ก.ย. 58, 14:38
 :talk: ผมทำอะไรไม่ได้เลยครับ นอกจากตั้
ผมทำอะไรไม่ได้เลยครับ นอกจากตั้งคัน รั้งไว้อย่างเดียว ถึงแม้ว่าจะเก็บสายเข้ามาได้ไม่กี่เมตร แต่เธอก็วิ่งกลับออกไปอีกหลายสิบเมตร แล้วก็วิ่งๆ ออกไปอีก จนสายจะหมดหลอดอยู่แล้ว และแล้ว สิ่งที่ผมได้ตัดสินใจผิดพลาดก็เกิดขึ้น...ปรับเบรคเพิ่มมากขึ้นอีกนิดซิ... แต่ก็ไม่อาจจะรั้งความพยศของสาวเจ้าไว้ได้ เธอก็ไม่อยากจะเต้นรำกับผมอีกต่อไปล่ะครับ เสียใจ ร้องไห้หนักมาก เบียร์ผมอยู่ไหนหว่า? [Subtitle: I couldn’t do anything, but was just holding my rod tight. Even I could managed to roll the line in for a couple meters, but she dragged the line out again for ten, twenty or more meters until I noticed that there was not much line in my spool. At last, I’ve made a wrong decision to set more breaking power up, but it still couldn’t resist the way she skittish. She doesn’t wanna dance with me at all. I felt so sad, and was crying so crazy. Where’s my beer?]
คห.134: 20 ก.ย. 58, 14:40
อ้างถึง: น้าแม็ก posted: 20 ก.ย. 58, 14:38
+1
สุดยอดไปเลย พี่ ป้อม..ทริปดีๆ..ตัวใหญ่ๆ โดดแรงๆ

ปล..สบายดีนะครับ


หวัดดีครับน้าแม็ก (เขยเมืองเหนือ) ผมสบายดีครับ คิดถึงน่ะครับ 
คห.135: 20 ก.ย. 58, 14:41
 :talk: วันนี้มีเพื่อนๆนักตกปลาเดินทาง
วันนี้มีเพื่อนๆนักตกปลาเดินทางมายังหมายแห่งนี้กันหลายลำนะครับ [Subtitle: Many fishing folks have paid visited to this spot, today.] 
คห.136: 20 ก.ย. 58, 14:42
 :talk: ภาพนี้ทำให้นึกถึงการตกปลาในบ่อ
ภาพนี้ทำให้นึกถึงการตกปลาในบ่อกะพงเลยครับ หุ้นขึ้นแถวไหน คนก็เกาะกลุ่มไหล่ชนไหล่กันที่นั่น ต่างก็พร้อมจะเสี่ยงต่อการถูกเบ็ดของคนข้างๆ เกี่ยวหู/ตาเพื่อแลกกับปลากัดเหยื่อ ถ้าคิดว่าคุ้มกัน ก็จัดไปครับ ส่วนผมขอผ่านครับ แต่วันนั้น หมายนี้หุ้นขึ้นครับ เรือหลายลำต่างก็มุ่งหน้ามาตามล่าหาฝันกันอ่ะนะ [Subtitle: This photo reminds me the barramundi fishing in the fishing pond. Where striking spot is, where you can see anglers are next to each other. Each of them can take risk from getting hooked from the man next at their ears/eyes trading with just a strike. If it’s worth, the go ahead, but I’ll pass. But today, this fishing spot was so popular. Many fishing speed boats came to this spot seeking for their dream.] 
คห.137: 20 ก.ย. 58, 14:49
 :talk: เมื่อปลาเหยื่อในห้องขังเหยื่อเ
เมื่อปลาเหยื่อในห้องขังเหยื่อเริ่มน้อยตัวลง ก็ต้องหาปลาเหยื่อเพิ่มกันอีก เรายังไม่เวลาเหลือสำหรับตกปลาอีกไม่ถึงสองชั่วโมงล่ะครับสำหรับทริปนี้ วันนี้ ยังไม่ได้ถ่ายรูปคู่กับสาวสวยแห่งท้องทะเลเลยครับ มองอีกมุมหนึ่งกันนะครับ ในเมื่อสงครามมันยังไม่สงบ ก็อย่าเพิ่งไปนับศพทหาร [Subtitle: Once the live baits were having fewer amounts, we gotta find them more. We’ve now less than two hours left for this trip. I haven't have a chance to take photo together with the angle of the sea yet today. On the other hand, once the we were still have time, the fishing were still also on.]

แอบมีความรู้สึกว่า พี่ยุทธจ้องจะจับผมเป็น "เชลย" อยู่แน่ๆ เลย [Subtitle: I couldn't resisted my thought that Mr. Thirayut kept his eyes on me to be the "slave" for this trip surely. (Remark: It's just an internal rule that ones who catch no fish or less of them within a trip, that guy shall be demoted to a "slave" within a group by which such slave shall have to buy a beer sharing to all for that fishing trip. Just for fun - nothing serious among friends. A pussy is the one who serious).]
แก้ไข 20 ก.ย. 58, 14:51
คห.138: 20 ก.ย. 58, 14:51
 :talk: วันนี้ คนอยู่หัวเรือเป็น “พระเอก
วันนี้ คนอยู่หัวเรือเป็น “พระเอก” [Subtitle: The “good guy” was positioned at the front, today.] 
แก้ไข 20 ก.ย. 58, 14:52
คห.139: 20 ก.ย. 58, 14:52
 :talk: ช่างจะเป็นคนโชคดีเสียนี่กะไร :cool:
ช่างจะเป็นคนโชคดีเสียนี่กะไร ปักคันไว้ตรงไหนเป็นโดนหมด [Subtitle: What a lucky guy! He’s got strike again.] 
แก้ไข 20 ก.ย. 58, 14:53
คห.140: 20 ก.ย. 58, 14:53
 :talk: เจ้าตัวนี้ไม่กระโดนเต้นโชว์รีล
เจ้าตัวนี้ไม่กระโดนเต้นโชว์รีลาเลยวุ้ย เอาแต่มุดอย่างเดียว [Subtitle: No jump for this one. It was keeping down deep all the time.] 
คห.141: 20 ก.ย. 58, 14:54
 :talk: ใกล้เรือเข้ามาแล้ว รู้แล้วละครั
ใกล้เรือเข้ามาแล้ว รู้แล้วละครับว่ามันคือพันธุ์ไหน? [Subtitle: It was approached then. Now, I knew which type of it.] 
คห.142: 20 ก.ย. 58, 14:55
 :talk: ปลาเกมส์ตัวนี้ เป็นตัวเดียวที่ไ
ปลาเกมส์ตัวนี้ เป็นตัวเดียวที่ไม่ได้รับสิทธิในการปล่อยตัวกลับลงสู่ทะเลน่ะครับเราได้จัดเตรียมเมนูอันหลากหลายไว้สำหรับค่ำคืนสุดท้ายที่เมืองกัวลา รอมปินไว้รอแล้วครับ เราปล่อยตัวเล็ก เก็บตัวใหญ่เพียงตัวเดียวสำหรับคนจำนวน 1 โหลพอ สมดุลล่ะครับ [Subtitle: This game fish was the one and only, which does not have right to release back into the sea. We have already arranged various menus for the last night at Kuala Rompin. We released juvenile fishes, but keep the big size – just one enough for a dozen of anglers. It’s balance though!] 
คห.143: 20 ก.ย. 58, 14:57
 :talk: ก่อนบันทึกภาพนี้ ผมนึกถึงนิยายเ
ก่อนบันทึกภาพนี้ ผมนึกถึงนิยายเกี่ยวกับการตกปลากระโทงแทงเรื่องหนึ่ง แต่งโดยนักประพันธ์ที่มีชื่อว่า เออร์เนสต์ เฮมิ่งเวย์ (Ernest Miller Hemingway) แต่เนื้อหาของนวนิยายนั้นกับภาพนี้ มีทั้งสิ่งที่คล้ายกันและก็แตกต่างกัน อยู่ในเนื้อหาเดียว ลองทายกันดูนะครับ ว่าอะไรที่เหมือน อะไรที่แตกต่าง ใครทายถูก ไปรับรางวัลได้ที่ร้านพี่ยุทธนะครับ [Subtitle: Before I captured this photo, my thought was recalled to a novel related a marine fishing, which was authored by Ernest Miller Hemingway. However, comparing the performers of that novel versus this photo, the alikeness and difference are containing in one frame. Have a guess, what is alike and difference? If you guess is correct, go and get a reward at his shop.]
คห.144: 20 ก.ย. 58, 14:57
 :talk: ปลาปิดเกมส์สำหรับทริปนี้ [Subtitle: This one
ปลาปิดเกมส์สำหรับทริปนี้ [Subtitle: This one was closing game fish for this trip.] 
คห.145: 20 ก.ย. 58, 14:58
 :think: You’d be my Trophy #1  :laughing:
You’d be my Trophy #1 
คห.146: 20 ก.ย. 58, 14:59
 :think: You’d be my Trophy #2  :grin:
You’d be my Trophy #2 
คห.147: 20 ก.ย. 58, 14:59
 :think: You’d be my Trophy #3  :wall:
You’d be my Trophy #3 
คห.148: 20 ก.ย. 58, 15:01
 :talk: สิ่งที่ผมเรียนรู้จากทริปนี้ ก็ค
สิ่งที่ผมเรียนรู้จากทริปนี้ ก็คือ โปรดอย่าคาดหวังว่าท่านจะหาซื้อ วาซาบิ ที่ไหนก็ได้นะครับ บางที่ก็ไม่มีใครรู้จักว่ามันคืออะไร? หากท่านอยากจะลิ้มรสชาติปลาดิบสดๆ แกล้มกับมิยาบิราดเบียร์เย็นๆลงบนเนื้อตัวกันกลางทะเล ขอได้โปรดอย่าลืมซื้อหาติดไม้ติดมือกันไปลงเรือนะครับ มิฉะนั้น ท่านต้องกินกันดิบๆแบบนี้ [Subtitle: What I’ve learnt from this trip was that do never ever expect to buy any Wasabi at anywhere. At somewhere, nobody knows what that is! If you want to taste a fresh sushi with Miyabi pouring cool beer on her body (wasabi and beer, I mean) in the middle of the sea, do not forget to bring your own one with you on board then. Unless otherwise, you gotta eat it raw like this.]   
คห.149: 20 ก.ย. 58, 15:01
 :think: Two generations!
Two generations!
คห.150: 20 ก.ย. 58, 15:02
อ้างถึง: yut_rayong posted: 20 ก.ย. 58, 15:01
ปลาตัวเดียวที่ใครๆก็อยากถ่ายรูปในทริปนี้ 555


เสียอย่างเดียว ไม่มี มิยาบิ ไปแกล้มเนื้อปลาสดๆ ครับพี่
<<<23456>>>
siamfishing.com © 2026