นักท่องเที่ยวกลุ่มนี้กำลังเดินทางกลับมาจากเกาะสอง แต่ผมกำลังจะเดินทางไปที่นั่น
(Subtitle: Those tourists were heading back from Koh Thung, while our gang were heading there)
ภาพนี้ทำให้ผมนึกถึงหนังเรื่อง Titanic เลยครับ แต่ในแบบฉบับของ man version นะครับ (ใช่ไหมเก๋?)
(Subtitle: This shot reminds me the Titanic, but its a man version instead)
กว่าเราจะเดินทางไปถึงเกาะสอง ก็เป็นเวลาที่แสงทำให้เงาของวัตถุสั้นลงแล้วครับ และมุมนี้ไม่ถนอมสายตาอีกแล้ว
(Subtitle: Once we reached to Kaw Thaung, it was the moment that the light has also shorten the shadow already. This angle of view, I didn't safe my eye sight again)
เวลาเปลี่ยน หลายอย่างก็เปลี่ยนแปลงตามกาลเวลา มาคราวนี้ มุมนี้ ณ กลางสะพาน มีป้ายโฆษณามาบทบังทิวทัศน์ แต่ไม่เป็นไร ผมปรับเปลี่ยนความคิดเอง โดยการหาช่อง หามุมใหม่ซะ เอาป้ายที่บทบังทิวทัศน์มาใช้ประโยชน์ซะเลย
(Subtitle: When the time passed by, many has been changed in accordance with the time. This trip, at this angle of view, right in the middle of the bridge, I saw the commercial billboard obstructed the view. But, that's okay then. I can fix my own way of thinking. I just tuned up to the new angle of view by which it can be jazzed up to my new angle instead.)
เหยียบแผ่นดินเกาะสองแล้ว ต้องถ่ายคู่กับนางแบบสาวเจ้าถิ่น ซะหน่อย
(Subtitle: After touchdown Kaw Thaung, these guys requested taking this shot with the local lady)
ขณะที่หลายๆ คนเลือกมุมเพื่อเก็บภาพถ่ายเป็นของตนเองนั้น ผมเลือกมุมนี้ เพื่อสื่อถึง สถานที่ๆ เราได้เดินทางมาตกปลาในทริปนี้
(Subtitle: while many choose their locations to capture their photos, I choose this angle of view representing the place where we came for this fishing trip)