No Logo - Go Inter.: SiamFishing : Thailand Fishing Community
<12345>>>
กระดาน
คห. 304 อ่าน 60,684 โหวต 100
No Logo - Go Inter.
aum126(539 คะแนนโหวตจากผู้ชมกระทู้)offline
คห.51: 25 ก.ย. 56, 22:28
ตามไปด้วยครับน้าป้อม
คห.52: 25 ก.ย. 56, 22:28
ใกล้เวลาปล่อยตัวนักกีฬาเต็มที่แล้
ใกล้เวลาปล่อยตัวนักกีฬาเต็มที่แล้วครับ เรือลำไหนพร้อมแล้ว ก็เริ่มขยับเขยื้อนกันได้ล่ะน่ะ 

It was almost the time to release participants for their tournament. Which one is ready, then prepare the make the move.
คห.53: 25 ก.ย. 56, 22:29
เรือแต่ละลำจะต้องปักธงชาติมาเลเซี
เรือแต่ละลำจะต้องปักธงชาติมาเลเซีย และธงประจำรัฐปาหัง (สีขาว-ดำ) 

Each boat was required to have two flags; one is the Malaysia national flag; another one is Pahang State flag (Black & White).
คห.54: 25 ก.ย. 56, 22:30
เมื่อได้เวลาปล่อยตัวนักกีฬา  :love:

Once th
เมื่อได้เวลาปล่อยตัวนักกีฬา 

Once the tournament has begun.
คห.55: 25 ก.ย. 56, 22:31
ทีมเราไม่รีบ แต่ก็ตามเขาไปติดๆ  :spineyes:
ทีมเราไม่รีบ แต่ก็ตามเขาไปติดๆ 

We don’t rush, but just follow the leader’s tail.
คห.56: 25 ก.ย. 56, 22:32
ตำรวจน้ำได้ร่วมตามขบวนมาติดตามสถา
ตำรวจน้ำได้ร่วมตามขบวนมาติดตามสถานการณ์จนถึงปากแม่น้ำ 

Marine police has escorted the troop until reaching to the estuary.
คห.57: 25 ก.ย. 56, 22:33
เฮียยันแห่ง T.R.Y. ขอเป็นนายแบบกับเรือ
เฮียยันแห่ง T.R.Y. ขอเป็นนายแบบกับเรือตำรวจบ้าง 

Mr. Yeang from T.R.Y. requested to be a model with the marine police boat screen.
คห.58: 25 ก.ย. 56, 22:33
เรือตำรวจน้ำและนักข่าวบนเรือ เมื่อ
เรือตำรวจน้ำและนักข่าวบนเรือ เมื่อตามมาสังเกตุการณ์ถึงปากแม่น้ำแล้ว ก็เป็นอันสิ้นสุด 

Marine police with the presses on board, their journey was ended once they reached to the estuary.
คห.59: 25 ก.ย. 56, 22:35
นึกว่าเราจะเป็นที่โหล่ในการออกตัว
นึกว่าเราจะเป็นที่โหล่ในการออกตัวซะแล้ว ยังมีอีกลำตามเรามาน่ะ

Our tail was still having the other participant’s boat.
คห.60: 25 ก.ย. 56, 22:36
นี่คือ โฉมหน้าของนักข่าวของทีมเรา
นี่คือ โฉมหน้าของนักข่าวของทีมเรา คุ้นๆ หน้า คุ้นๆ ตากันใหมครับ 

This is our Journalist Editor. Does he look familiar?
คห.61: 25 ก.ย. 56, 22:39
ด้วยขุมพลัง 500 แรงม้านั้น เราสามารถเ
ด้วยขุมพลัง 500 แรงม้านั้น เราสามารถเร่งติดตามเรือลำหน้าได้เพียงระยะเวลาไม่มากเลยล่ะครับ

With 500 horses’ power engines, we can overlap some boats at front within shot period.
คห.62: 25 ก.ย. 56, 22:40
แต่ในจังหวะที่เหินคลื่น ก็ต้องหาที
แต่ในจังหวะที่เหินคลื่น ก็ต้องหาที่เกาะไว้ให้ดีๆ หน่อยน่ะครับ

At the moment the boat jump onto the wave, you’d better hold it tight.
คห.63: 25 ก.ย. 56, 22:41
เมื่อเราโสกปลาปลาเหยื่อได้แล้ว ก็ไ
เมื่อเราโสกปลาปลาเหยื่อได้แล้ว ก็ได้เวลาที่นักข่าวของเราต้องทำหน้าที่กันต่อไป 

Once we had some live baits, it was the time that our Journalist has to do his work.
คห.64: 25 ก.ย. 56, 22:42
ครึ่งวันแรกผ่านไป เรายังไม่ได้อะไร
ครึ่งวันแรกผ่านไป เรายังไม่ได้อะไรเป็นชิ้นเป็นอันเลยครับ 

Day 1 morning, we catch nothing.
คห.65: 25 ก.ย. 56, 22:43
เพียงแค่ระยะเวลาเพียงหมดข้าวกล่อง
เพียงแค่ระยะเวลาเพียงหมดข้าวกล่องตอนเที่ยงบนเรือเพียงไม่นานเท่านั้น ห้วงเวลาที่รอคอยอันสวยงานก็ปรากฎขึ้นสู่สายตาทุกคู่บนเรือ 

After lunch, finally, the waiting beautiful moment has come to every eye on board.
คห.66: 25 ก.ย. 56, 22:43
ไม่นานเรือนักข่าวก็เริ่มวิ่งเข้าม
ไม่นานเรือนักข่าวก็เริ่มวิ่งเข้ามาเก็บภาพการต่อสู้ระหว่างเฮียยันกับปลากระโทงร่ม 

A while passed, press’s boat has approached the fighting screen between Mr. Yeang and the Billfish.
คห.67: 25 ก.ย. 56, 22:44
ม้วนหางซิลูก  :spineyes:

Role your tail, baby.
ม้วนหางซิลูก 

Role your tail, baby.
คห.68: 25 ก.ย. 56, 22:45
ขอดูหน้าดูตากันหน่อยซิครับ  :spineyes:

Let me
ขอดูหน้าดูตากันหน่อยซิครับ 

Let me see your face.
คห.69: 25 ก.ย. 56, 22:45
ตามเชียรคะ



คห.70: 25 ก.ย. 56, 22:46
เห็นภาพนี้ใกล้ๆ เรือ ทำให้ผมนึกถึง
เห็นภาพนี้ใกล้ๆ เรือ ทำให้ผมนึกถึงคำพูดของคอลัมนิสในยุคที่ผมยังเป็นเด็ก ที่ได้พูดเปรียบเทียบปลากระโทงร่มไว้เป็น “เทพธิดาแห่งท้องทะเล” 

This shot was reminded me the word of an oldie Journalist once I was young. He compares the Billfish as an “Angle of the Sea”.
คห.71: 25 ก.ย. 56, 22:47
เธอมีลีลาการต่อสู้ที่เป็นเอกลักษณ
เธอมีลีลาการต่อสู้ที่เป็นเอกลักษณ์ของเธอเอง และมีพละกำลังสมกับเป็นเทพธิดาแห่งท้องทะเล 

She has her own fighting style, and having tons of energy suites to be an “Angle of the Sea”.
คห.72: 25 ก.ย. 56, 22:48
กติกาของ IGFA นั้น นักกีฬาจะต้องปลดตัว
กติกาของ IGFA นั้น นักกีฬาจะต้องปลดตัวเบ็ดและติดป้ายแท็กที่ตัวปลาก่อนปล่อย นั่นคือสิ่งที่ผมได้รับฟังมา หากผิดพลาดประการใด ท่านใดรู้แจ้งเห็นจริงช่วยแก้ไขด้วยน่ะครับ 

The IGFA's rule requires an angle to unhook and tag her before release. That was what I have been told. Correct me if I am incorrect, please.

หมายเหตุ:

ขอบพระคุณ น้าหมู-โอเชี่ยน ที่ได้กรุณา PM มาแจ้งเรื่องการสะกดคำผิด จากเดิม "GIFA" แก้ไขเป็น "IGFA" ย่อมาจากคำว่า "International Game Fish Association" ผมได้แก้ไขให้ตามคำแนะนำของน้าหมูเรียบร้อยแล้วข้างต้น เพื่อเป็นข้อมูลที่ถูกต้องต่อไปครับ

ขอบคุณสำหรับการ Share & Learn ด้วยกันน่ะครับ
 
คห.73: 25 ก.ย. 56, 22:48
ตามไปด้วยครับ
คห.74: 25 ก.ย. 56, 22:48
เทพธิดาแห่งท้องทะเลนี้ช่างงดงามสม
เทพธิดาแห่งท้องทะเลนี้ช่างงดงามสมคำล่ำลือจริงๆ ไม่เสียงแรงที่ตั้งหน้าตั้งตารอคอยพบเธอมาตั้งแต่ผมยังเป็นเด็ก 

An “Angle of the Sea” is every beautiful as per that oldie Journalist mentioned. It is worth for me waiting to see her face-to-face since I was young. 
คห.75: 25 ก.ย. 56, 22:48


สุดยอดเลยครับ
<12345>>>
siamfishing.com © 2026